Rebel Girl av Joe Hill, översättning Boris U Zetterlund
Det finns kvinnor av alla de sorter
i en märklig värld, ni säkert känner till
I siden och satin i våningarna de lever
I Stockholm, Paris och Notting Hill
Fina gatans damer och finanstroféer
Vars charm snidas alltmer av skalpell
Men hon som stolt och stark kallar sig kvinna
Hon lever som rebell
Chorus
Lever som rebell, som rebell
Hon är arbetets barn, inte tabliodens belle
På din sida, skänker lust och mod
Tar kampen i sjungande blod
Hon är vid din sida, vi behöver fler
Ingen man kan vara henne förmer
Jag åtrår henne och min frihet
Hon lever som rebell
Händer och naglar märkta av slit
men tro inte hon tar någon skit
ett varmt hjärta bankar i hennes bröst
Bröder, systrar mot förtryckets röst
Pampen och direktörn har all möda och sjå
För henne, för alla de skall upp på tå
För hon som stolt och stark kallar sig kvinna
Hon lever som rebell
————————————
https://www.youtube.com/watch?v=gpEtjEjOafM
https://tabs.ultimate-guitar.com/j/joe_hill/the_rebel_girl_crd.htm
http://enn.kokk.se/?page_id=1363
————————————
Rebel Girl av Joe Hill
There are women of many descriptions
In this queer world, as everyone knows.
Some are living in beautiful mansions,
And are wearing the finest of clothes.
There are blue blood queens and princesses,
Who have charms made of diamonds and pearl
But the only and thoroughbred lady
Is the Rebel Girl
CHORUS
That’s the Rebel Girl, the Rebel Girl!
To the working class, she’s a precious pearl.
She brings courage, pride and joy
To the fighting Rebel Boy
We’ve had girls before, but we need some more
In the Industrial Workers of the World.
For it’s great to fight for freedom
With a Rebel Girl
Yes, her hands may be hardened from labor
And her dress may not be very fine
But a heart in her bosom is beating
That is true to her class and her kind.
And the grafters in terror are trembling
When her spite and defiance she’ll hurl
For the only and thoroughbred lady
Is the Rebel Girl.
————————————
Updated lyrics for “The Rebel Girl,” Hazel Dickens.
There are women of many descriptions
In this cruel world, as everyone knows.
Some are living in beautiful mansions,
And are wearing the finest of clothes.
There’s the blue blooded queen or the princess,
Who have charms made of diamonds and pearls
But the only and thoroughbred lady
Is the Rebel Girl.
CHORUS
She’s a Rebel Girl, a Rebel Girl!
She’s the working class, the strength of this world.
From Maine to Georgia you’ll see
Her fighting for you and for me.
Yes, she’s there by your side with her courage and pride.
She’s unequaled anywhere.
And, I’m proud to fight for freedom
With a Rebel Girl.
Though her hands may be hardened from labor
And her dress may not be very fine
But a heart in her bosom is beating
That is true to her class and her kind.
And the bosses know that they can’t change her
She’d die to defend the worker’s world.
And the only and thoroughbred lady Is the Rebel Girl.
————————————
Rebel Girl översättning Jacob Branting. Bland annat Finn Zetterholm och Mora Träsk framförde den.
Det finns många slags kvinnor i världen,
det vet alla som sett sej omkring.
Några går där i lyxen och flärden
ibland dyra och kostbara ting.
Det finns kvinnor i siden och sammet
och de glittra som himmelens päll,
men den endaste kvinna värd namnet
är en ung rebell.
Hon är ung rebell, hon är ung rebell,
i vår klasskamp lyser hon segersäll.
Hon ger kraft och mod i strid
när hon står invid vår sida.
Vi behöver er, vi behöver fler
när jorden får sin löneslavskartell.
Hon är stark i frihetskampen,
hon är ung rebell.
Hennes hand är väl sliten av jobbet
men det handslag hon bjuder är fast.
Under klänningen slår det ett hjärta
och det slår för vår arbetarklass.
Arbetsgivarna slutar med svamlet
när hon rest sej och gett dem en smäll,
för den endaste kvinna värd namnet
är en ung rebell.